Je
vous offre:
Traduction
français-anglais
Je traduis aussi aisément du français en anglais
que de l'anglais en français (voir mon CV).
Je traduis dans de nombreux domaines, mais
je me suis spécialisée dans les domaines suivants:
- environnement
- éducation
- affaires (en général);
ressources humaines et marketing (en particulier)
- gouvernement et ONG
- informatique/Internet/télécommunications
- voyages et tourisme.
En particulier, j'ai de l'expérience
dans la traduction de sites Web. En plus
de traduire tout le texte visible, j'insère les segments
de texte traduits dans le code HTML de chaque page Web, et
je traduis toutes vos balises (ex. Alt, Titre, Meta).
* Voici deux exemples de sites Web traduits
du
français en anglais et de
l'anglais en français.
Relecture
En français comme en anglais, je peux faire:
- une révision standard (grammaire,
syntaxe et vérification de l'orthographe) ou bien,
- une révision approfondie
(j'ajoute une révision de la structure et du style
du texte).
Dernière mise
à jour: 25 février 2009 |